Директор Высшей школы перевода (факультета) Московского университета.
Основатель первой в Российской Федерации Высшей школы перевода в структуре классического университета (2005 г.).
Академик Российской академии образования, доктор филологических наук, профессор Московского университета.
Заведующий кафедрой теории и методологии перевода Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова
Академик-секретарь отделения образования и культуры Российской академии образования.
Специалист в области теории, истории, методологии и дидактики перевода, межкультурной коммуникации, переводчик и преподаватель французского языка.
http://istina.msu.ru/profile/GarbovskiyNK
Родился 7 февраля 1946 года в г. Москве.
В 1962 г. начал свою трудовую деятельность и работал чертежником, кровельщиком, старшим пионервожатым до 1965 г.
В 1963 окончил вечернюю школу рабочей молодежи и в 1965 г. поступил в Военный институт иностранных языков на факультет западных языков по специальности "иностранные языки" с квалификацией "военный переводчик-референт по французскому языку и военный переводчик по румынскому языку".
С 1970 по 1991 г. служил в Советской Армии в качестве переводчика в военной миссии в Алжире, в военных учебных заведениях СССР и зарубежных стран, преподавателем военного перевода военной кафедры Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. За время военной службы, совмещая преподавательскую и научно-исследовательскую деятельность, получил ученую степень доктора наук и ученое звание профессора. В 1991 г. завершил военную службу в звании полковника.
В 1991 г. избран заведующим кафедрой французского языка для гуманитарных факультетов-профессором факультета иностранных языков Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, в 2000 г. назначен заместителем декана факультета иностранных языков Московского университета по научной работе.
В марте 2005 г. на основании решения Ученого Совета Московского университета о создании нового факультета – Высшей школы перевода - назначен директором-организатором этого факультета.
Гарбовский Н.К. - автор более 200 опубликованных научных, учебно-методических трудов, переводов научной и художественной литературы.
Ряд научных статей Н.К. Гарбовского опубликованы в журналах и монографиях Австрии, Боснии и Герцеговины, Бельгии, Германии, Индии, Канады, Китая, Южной Кореи, Турции, Франции, Японии.
Гарбовский Н.К. является автором ряда лекционных курсов: «Перевод в цифровую эпоху: история и современные технологии»; «Общая теория перевода»; «Философские, социологические, культурологические и психологические аспекты перевода»; «Методология перевода»; «История перевода и переводческих учений», «Частная теория перевода (русский язык – французский язык)»; «Теория и методика художественного перевода», «Перевод кино-, видео материалов», «Стилистика французского языка», «Введение в языкознание», а также межфакультетских курсов МГУ «Перевод в глобальном мире» и «Художественный перевод (французский язык): теория, практика, критика».
Приглашается для чтения лекция в зарубежные университеты: Болонский университет (Италия), Свободный университет Брюсселя (Бельгия), Университет Леонардо да Винчи (Франция), Панъевропейский университет «Апейрон» (Босния и Герцеговина), Фракийский университет имени Демокрита (Греция), Ханкукский университет иностранных языков (Южная Корея), Хэйлунцзянский университет (Китай), Фуданьский университет (Китай), Гуандунский университет иностранных языков и международной торговли (Китай), Шеньсийский педагогический университет (Китай), а также в университеты России (Северо-Восточный Федеральный университет, Сибирский Федеральный университет).
Со-руководитель международной программы дополнительной квалификации «Дидактика перевода».
Со-руководитель международной совместной образовательной магистерской программы «Теория, история, методология перевода» МГУ – Хэйлунцзянский университет (Китай).
Координатор программы подготовки специалистов для лингвистических служб ООН.
Руководит научно-исследовательской работой докторантов, аспирантов и студентов.
Подготовил 14 кандидатов и 2 докторов наук по специальностям «романские языки» и «сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».
Член диссертационного совета Московского университета МГУ 10.08.
Гарбовский Н.К. является основателем и главным редактором журнала «Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода» (2008 г.), а также членом редколлегии международных, зарубежных и российских научных журналов по проблематике межкультурной коммуникации, теории, истории и методологии перевода:
Имеет правительственные и ведомственные награды.