C 14 по 17 сентября представители крупнейших мировых школ, институтов и факультетов перевода провели очередную встречу для подведения итогов совместной работы в рамках Постоянного международного совета университетских институтов перевода (CIUTI), обсуждения планов работы на будущее, инициации совместных проектов.
В этом году делегатов принимал факультет перевода одного из старейших европейских вузов – Гранадского университета, основанного в 1531 году.
На Генеральной Ассамблее 14 и 15 сентября был заслушан и утвержден отчетный доклад о деятельности CIUTI, прошли перевыборы в административный совет, представлены направления стратегического развития на 2022 и последующие годы, а также проведена церемония награждения победителей премии CIUTI за научные исследования и разработки в области перевода. Новым президентом CIUTI избран профессор факультета переводоведения Гентского университета (Бельгия) Барт Дефранк. В состав административного совета также вошли представители университетов Германии, Италии, Испании, Китая, Ливана, Швейцарии.
Научная конференция 16 и 17 сентября была посвящена обсуждению проблем профессиональной переводческой этики и деонтологии перевода в связи с новыми веяниями в профессии, возникшими на фоне санитарного кризиса и глубинных трансформаций на мировом рынке перевода, вызванных развитием цифровых технологий и новыми формами восприятия культурных ценностей.
Директор Высшей школы перевода МГУ, академик РАО Н. К. Гарбовский и заместитель директора по научной работе доцент О. И. Костикова выступили с докладом на тему «Axiologie de l’activité traduisante face aux évolutions technologiques», вызвавшим живой интерес и дискуссию участников конференции.
Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М.В. Ломоносова является членом CIUTI c 2010 года. Возглавляя международную рабочую группу CIUTI по изучению проблем переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров в сфере обучения переводчиков и специалистов межъязыковой коммуникации, Высшая школа перевода МГУ создала и внедрила инновационный курс повышения квалификации «Дидактика перевода».