Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Международный семинар по художественному переводу к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского

14 декабря 2021 года прошел международный семинар по художественному переводу «Русские классики в мировой культуре», приуроченный к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского.

Семинар был организован Высшей школой перевода (факультетом) МГУ имени М.В. Ломоносова и Центром русского языка и русской культуры (фонд «Русский мир») Фракийского университета имени Демокрита. Семинар проходил в смешанном формате на базе Центра русского языка и русской культуры (фонд «Русский мир»).

В семинаре приняло участие более 50 студентов, аспирантов и преподавателей из Греции, Болгарии, России, Сербии и Китая.

 

 

В программе семинара – лекции по общим вопросам художественного перевода и творчеству Ф.М. Достоевского:

  • «Художественный перевод: традиции и вызовы цифровой эпохи» – академик РАО, директор Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова Гарбовский Н.К.;
  • «Ф.М. Достоевский – русский писатель и мыслитель» - заместитель директора по международной работе Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, доцент Есакова М.Н.;
  • «Метаморфозы творчества: переводческое наследие Ф.М. Достоевского» – заместитель директора по научной работе Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, доцент Костикова О.И.

Лекции вызвали большой интерес и оживленную дискуссию среди участников семинара.

Было отмечено, что подобные мероприятия – важный вклад в распространение русской культуры за рубежом и поддержание интереса к русскому языку и русской литературе.