Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Переводческая практика в информационном агентстве ТАСС

Студентка Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Наталия Сухочева прошла переводческую практику в информационном агентстве ТАСС и поделилась своими впечатлениями от работы в новостной сфере.

Мне посчастливилось пройти практику сразу в двух языковых отделах переводческой редакции – испанском и английском. Основная работа заключалась в переводе новостной ленты для иностранных подписчиков агентства. Сотрудники редакции большую часть времени работают удаленно, что позволило мне совмещать сессию и практику. По вторникам проходят общие брифинги, на которых мне удалось поближе познакомиться с командой. В нее входят не только переводчики, но и стилисты (в основном носители языка), которые вносят финальные правки в материалы. Интересно, что новости идут сплошным потоком, так что на перерыв сотрудники ходят по очереди, чтобы вести новостную ленту без остановок.

Это был мой первый опыт в переводческой редакции новостного агентства, поэтому я узнала много нового, например, как правильно писать заголовки, создавать слаглайны, транскрибировать имена собственные по нормам ТАСС. Оба моих руководителя постоянно были со мной на связи, комментировали каждую переведенную новость, делились опытом и давали советы.

Особенно приятно в конце дня видеть, что все переведенные тобой новости опубликовали на сайте крупнейшего информационного агентства России! Благодарю факультет за такую замечательную возможность и желаю всем, кто хочет попасть на практику в ТАСС, удачи!