17 апреля с 11.00 до 13.00 в рамках ежегодной научной конференции "Ломоносовские чтения" прошла работа секции Теории и методологии перевода, организованной Высшей школой перевода. К обсуждению на круглом столе была предложена тема "Дидактика перевода и лингводидактика: вопросы оценки". Актуальность проблематики привлекла внимание представителей академического и образовательного сообщества как высших учебных заведений, так и средней школы. С докладами выступили директор Высшей школы перевода профессор Гарбовский Н.К., заведующая кафедрой теории и практики английского языка профессор Манерко Л.А., заместитель директора по учебной работе доцент Галичев А.И., заместитель директора по научной работе доцент Костикова О.И., кандидат филологических наук Богородицкая В.А., приглашенный преподаватель Рассон О. (Бельгия). Вела круглый стол профессор Миронова Н.Н. Среди 43 участников мероприятия - учителя иностранных языков московских школ, преподаватели вузов, аспиранты и зарубежные стажеры. Дискуссия получилась интересной и насыщеной, а отведенные по программе 2,5 часа пролетели незаметно.
17 апреля, четверг, 11.00 – 13.00
Круглый стол: Дидактика перевода и лингводидактика: вопросы оценки
Ведущий - профессор Миронова Н.Н.
I учебный корпус, 1 этаж, ауд. П-1
1. Дидактические и психологические основания обучения переводу.
Доклад профессора Гарбовского Н.К.
2. От чтения текста к выражению мысли в устном и письменном высказывании на иностранном языке (на примере английского языка).
Доклад профессора Манерко Л.А.
3. Расширение словарного запаса как аспект лингводидактики идидактики перевода
Доклад к.ф.н. преподавателя Богородицкой В.А.
4. Аудитивный аспект подготовки специалистов межъязыковой коммуникации
Доклад доцента Галичева А.И.
5. Дидактика перевода: категория ошибки
Доклад доцента Костиковой О.И.
6. Опыт оценки учебного перевода в европейской переводческой школе
Доклад преподавателя О.Рассона (Бельгия)