Кафедра теории и методологии перевода
Доктор филологических наук, профессор.
Работает на факультете с 2006 года.
Окончил Институт восточных языков при МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «Арабский язык и арабская литература» с квалификацией «референт-востоковед».
С 1973 года кандидат филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Тема диссертации - «Система глагола в алжирском диалекте арабского языка».В 1986 году защитил докторскую диссертацию по теме «Типология диалектного и литературного грамматического строя современного арабского языка». Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание (филол. науки)».
Лекционные курсы: "Теория речевой коммуникации"; "Общая и переводческая герменевтика"; "Введение в языкознание"; "Теория и методология перевода".
Научные интересы: общее, сопоставительно-типологическое и историческое языкознание; теоретическая грамматика; стилистика; диалектология; социолингвистика и межкультурная коммуникация; история, теория и методология перевода и др.
Ключевые публикации:
2004 Теоретический курс арабского языка/ Под общей редакцией Э. Н. Мишкурова
Издательство Военного университета МО РФ Москва, 544 с.
2013 «Языковые игры» и перевод
Сборник «Университетское переводоведение». Вып. 12: Материалы XII международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» 17-20 октября 2012 г.
СПбГУ, Санкт-Петербург, с. 299-305.
2014 О «герменевтическом повороте» в современной теории и методологии перевода
Журнал «Вестник Московского университета». Серия 22. Теория перевода
http://istina.msu.ru/profile/Mishkurov/
Заслуженный работник высшей школы Российской Федерации.
В честь 200-летия со дня рождения А.С. Пушкина награжден золотой медалью творческих союзов РФ за вклад в развитие науки и культуры.
Награжден орденом и медалями СССР и РФ.