Кафедра теории и методологии перевода Доктор филологических наук, профессор. Академик Российской академии образования. Директор высшей школы перевода, заведующий кафедрой теории и методологии перевода. Основатель Высшей школы перевода МГУ (2005 год). В 1970 году окончил Военный институт иностранных языков по специальности «иностранные языки» с квалификацией «военный переводчик-референт по французскому языку и военный переводчик по румынскому языку».
Является автором ряда лекционных курсов: «Перевод в цифровую эпоху: история и современные технологии»; «Общая теория перевода»; «Философские, социологические, культурологические и психологические аспекты перевода»; «Методология перевода»; «История перевода и переводческих учений», «Частная теория перевода (русский язык – французский язык)»; «Теория и методика художественного перевода», «Перевод кино-, видео материалов», «Стилистика французского языка», «Введение в языкознание», а также межфакультетских курсов МГУ «Перевод в глобальном мире» и «Художественный перевод (французский язык): теория, практика, критика».
Научные интересы: теория, история и методология перевода, методика преподавания перевода, специальная терминология, контрастивная лингвистика, общая и сопоставительная стилистика, теория французского языка, лингводидактика.
Гарбовский Н.К. - автор более 200 опубликованных научных, учебно-методических трудов, переводов научной и художественной литературы.
Ряд научных статей Н.К. Гарбовского опубликованы в журналах и монографиях Австрии, Боснии и Герцеговины, Бельгии, Германии, Индии, Канады, Китая, Южной Кореи, Турции, Франции, Японии.
Член диссертационного совета Московского университета МГУ 10.08.
http://istina.msu.ru/profile/GarbovskiyNK/
Почетные звания и награды:
Имеет правительственные и ведомственные награды.