Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Преподаватели

Голубева-Монаткина Наталия Ивановна

Кафедра теории и методологии перевода

Доктор филологических наук, профессор

Работает на факультете с 2010 года.

Окончила филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова в 1968 году по специальности «Романо-германская филология» и аспирантуру при кафедре романской филологии филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.

Кандидатская диссертация «Сопоставительный анализ французских и русских вопросительных предложений (значения и средства выражения)» по специальностям 10.02 05-10.02.01 (романские языки –русский язык) защищена в 1979 году в совете К-053.05.38 при МГУ им. М.В. Ломоносова. 

Докторская диссертация «Проблема классификации вопросов и ответов диалогической речи» по специальности 10.02.19 – теория языка защищена в 1990 году в совете Д-053.05.16 при МГУ им. М.В. Ломоносова.

Лекционные курсы: «Теория текста», «Основы теории французского языка», «История зарубежной литературы».

Научные интересы: теория языка, контрастивная лингвистика, социолингвистика, русский язык русской эмиграции, история и теория текста, теория и практика перевода (перевод философии), лексикография.

Ключевые публикации:

  • «Вопросы и ответы диалогической речи: Классификационное исследование» (М.:  Едиториал УРСС, 2004; 2-ое изд.  2013);
  • «Русская эмигрантская речь во Франции конца ХХ века. Тексты и комментарии» (М.: Едиториал УРСС, 2004);
  • «Русская эмигрантская речь в Канаде конца ХХ века. Тексты и комментарии» (М.: Едиториал УРСС, 2004; 2-ое изд. 2015);
  • «Французский язык в Канаде и США. Социолингвистические очерки» (М.: Комкнига, 2005; 3-е изд. 2015);
  • «Интертекстуальный очерк зарубежной литературы: От Античности до наших дней» (М.: Ленанд, 2014).

http://istina.msu.ru/profile/NIGM/