Кафедра теории и методологии перевода
Лыткина Оксана Ивановна
Кандидат филологических наук, доцент
Работает в Высшей школе перевода с 2016 года.
Окончила с отличием Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского по специальности русский язык и литература
Кандидат филологических наук с 2002 года по специальности 10.02.01 – русский язык. Тема кандидатской диссертации «Словообразовательные парадигмы непроизводных антонимов в разных частях речи в современном русском языке»
Дополнительная специализация: «Методика преподавания русского языка как иностранного» (квалификация «Преподаватель курсов русского языка для иностранных учащихся»), «Преподавание русского языка как неродного, направление подготовки «Лингвистика»» (квалификация «Преподавание (тьюторство) русского языка как неродного»).
Практические занятия: «Практический курс русского языка», «Нормативная грамматика», «Практикум письменной научной речи», «Практическая стилистика русского языка», «Мир русского языка».
Сфера научных интересов: грамматика русского языка, стилистика русского языка, лингвокультурология, когнитивная лингвистика
Ключевые публикации:
- Образ Америки в восприятии русских писателей конца XVIII века (А.Н. Радищев, Д.И. Фонвизин, И.А. Крылов) // Русский язык и культура в зеркале перевода. - М.: Издательство Московского университета, 2019.
- Концептосфера медицины в русской языковой картине мира (на материале медицинского, рекламного, PR-дискурсов) //Мир русского слова. – 2018. - № 1.
- Словообразовательный потенциал и словообразовательная семантика отраженных антонимов разных частей речи (на материале русского языка) // Преподавание русского языка как иностранного в вузе: опыт и перспективы. – М.: МГИМО-Университет, 2018.
- Изучение комплексных единиц словообразования в современной лингвистике // Текст. Структура и семантика. Доклады Международной научной конференции «Русский язык в исследованиях отечественных ученых: история и современность», посв. памяти д.ф.н., проф. Е.И.Дибровой - М., РосНОУ, 2017.
- Практическая стилистика русского языка: Учебное пособие. – М.: Флинта-Наука, 2016.
- The Urban Text of E.T.A. Hoffmann (novellas “The Golden Pot”, “The Bleak House”, Novel “The Devil’s Elixirs”) // IJALEL-AIAC - International Journal of Applied Linguistics and English Literature. 2016.
- Reflection of social reality in the context of the legal discourse of Russian literature: research specificity and objectives // Mediterranean Journal of Social Sciences. 2015. Т. 6. № 5 S2.
- Концепт – сверхтекст – миф - архетип // Язык, культура, общество // Вопросы филологии – спецвыпуск. – М., 2011.
- Типология топосных сверхтекстов в русской языковой картине мира // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2010. - № 4. – Ч. 2.
- «Когда говорят Америка, воображению представляются…» // Русская речь - № 1. – 2010.
- Типы картин мира в репрезентации концепта // Русский язык за рубежом. - № 4. – 2010.
- Роль терминологии в познании научной картины мира // Терминология и языки профессионально общения в социальной сфере. – М.: Изд-во РГСУ, 2009.
- О взаимосвязи факторов словообразовательной активности (на материале непроизводных антонимов в разных частях речи) // Русский язык: исторические судьбы и современность: Труды и материалы Международного конгресса исследователей русского языка. – М.: Изд-во Московского ун-та, 2001.
Профиль в системе «Истина»: https://istina.msu.ru/profile/lytkina/