Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Преподаватели

Селезнева Александра Ильинична

Кафедра теории и методологии перевода

Преподаватель

Работает в Высшей школе перевода с 2018 года.

Окончила с отличием Высшую школу перевода МГУ имени М.В. Ломоносова в 2020 году по специальности «Перевод и переводоведение», квалификация «Лингвист. Переводчик английского и французского языков».

Дополнительно имеет сертификат синхрониста-международника и квалификацию преподавателя русского языка как иностранного.

В 2016 году проходила языковую стажировку в Университете Кентербери (г. Крайстчерч, Новая Зеландия) по специальности «Изящные искусства».

В 2019 году принимала участие в языковой стажировке по программе Erasmus+ по специальности «Конференциальный (устный синхронный) перевод» в Лувенский Католический Университет (г. Лувен-ла-Нёв, Бельгия).

Практические занятия: «Практический курс русского языка», «Практический курс английского языка».

Научные интересы: теория и методология перевода, память переводчика, русский язык для будущих переводчиков.

Профиль в системе «Истина»: https://istina.msu.ru/profile/alexandra_selezneva/