Кафедра теории и методологии перевода
Преподаватель
Работает в Высшей школе перевода с 2018 года.
Окончила с отличием Высшую школу перевода МГУ имени М.В. Ломоносова в 2020 году по специальности «Перевод и переводоведение», квалификация «Лингвист. Переводчик английского и французского языков».
Дополнительно имеет сертификат синхрониста-международника и квалификацию преподавателя русского языка как иностранного.
В 2016 году проходила языковую стажировку в Университете Кентербери (г. Крайстчерч, Новая Зеландия) по специальности «Изящные искусства».В 2019 году принимала участие в языковой стажировке по программе Erasmus+ по специальности «Конференциальный (устный синхронный) перевод» в Лувенский Католический Университет (г. Лувен-ла-Нёв, Бельгия).
Практические занятия: «Практический курс русского языка», «Практический курс английского языка».
Научные интересы: теория и методология перевода, память переводчика, русский язык для будущих переводчиков.
Профиль в системе «Истина»: https://istina.msu.ru/profile/alexandra_selezneva/