Кафедра теории и методологии перевода
Работает в Высшей школе перевода с 2011 года.
Член комиссии экспертов МГУ им. М.В. Ломоносова по переводу терминов и наименований с русского на английский язык с 2013 года.
В 2007 окончила Московский городской психолого-педагогический университет (МГППУ), факультет «Иностранные языки» по специальности «Перевод и переводоведение» с квалификацией «Лингвист, переводчик» (английский и немецкий языки).
В 2014 году окончила очную аспирантуру МГППУ по специальности «Русский язык» (10.02.01).Стаж преподавательской деятельности с 2006 года по настоящее время включительно.
Практические занятия: «Практический курс 1-го иностранного языка (английский)», «Практический курс 2-го иностранного языка (английского)», «Практикум по коммуникации 1-го иностранного языка (английского)»; «Практический курс перевода 1-го иностранного языка (английского)»,«Практикум по коммуникации 2-го иностранного языка (английского)», «Практикум по культуре речевого общения (английский язык)».
Научные интересы: перевод и переводоведение, методика и практика преподавания английского языка, методика и практика преподавания перевода, межкультурная коммуникация, перевод терминологии, письменный перевод (художественный перевод), видео/киноперевод, практическая грамматика английского языка, практическая лексикология английского и русского языков (фразеология и идиоматика), стилистика английского языка, преподавание психологии на английском.
Профиль в системе «Истина»: https://istina.msu.ru/profile/TobisMariaOlegovna/