Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Студенческая жизнь

Студенты Высшей школы перевода приняли участие в Международном форуме CIUTI

12-13 января 2017 года в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Женеве прошёл XVII Международный научный переводческий форум Постоянного международного совета университетских институтов перевода CIUTI. 

Заявленная тема: «Влияние искусственного интеллекта на развитие языковых профессий: настоящее и будущее» (Short- and long-term impact of artificial intelligence on language professions).

Форум проходил под эгидой Генерального секретаря по вопросам образования науки и инноваций Швейцарии Мауро Дель’Амброджио. Форум открыла почетный президент CIUTI профессор Ханнелора Ли-Янке.

Студенты Высшей школы перевода  Московского университета участвовали в заседаниях Форума, слушали доклады на английском и французском языках, в том числе доклад декана Высшей школы перевода, профессора Н. К. Гарбовского и заместителя декана по научной работе, доцента О. И. Костиковой.

Студентам Высшей школы перевода выпал уникальный шанс попасть в кабинки переводчиков-синхронистов, побывать в зале заседаний Генассамблеи ООН, подняться в рабочие кабинеты письменных переводчиков, познакомиться с ними  лично и задать вопросы, связанные не только непосредственно с процессом перевода, но и с другими аспектами жизни переводчика. Одним из самых актуальных стал вопрос о возможности прохождения стажировки и дальнейшего трудоустройства в Организации Объединенных Наций.