После торжественной церемонии открытия с лекциями, посвященными жизни и творчеству М.А. Булгакова, выступили доцент Высшей школы перевода М.Н. Есакова и доцент Ю.Н. Кольцова. Традиционно программа мероприятия состояла из лекций, дискуссий и научных заседаний. Кроме того, в рамках форума прошли интересные мастер-классы по преподаванию русского языка иностранным учащимся, в том числе старшего преподавателя Высшей школы перевода Г.М. Литвиновой и преподавателя М.В. Басовой.
Основная цель форума - предоставить открытую площадку для свободного обмена мнениями специалистов в области межъязыковой и межкультурной коммуникации. Оживленные дискуссии по различным лингвопрагматическим аспектам перевода делают форум особенно увлекательным и интересным.
фотоальбом
Форум проводился в рамках перекрестного года культур России и Греции. Организаторы подготовили для участников греческий музыкальный вечер по случаю открытия форума. Студентам и преподавателям выпала возможность в неформальной обстановке обсудить научные вопросы и познакомиться с богатейшей культурой древней и современной Греции.
Участники уверены в том, что международный форум – важный шаг на пути «культурной дипломатии», который будет и в дальнейшем способствовать укреплению международных отношений и развитию совместных образовательных и научных проектов.
Организаторы форума благодарят всех участников за упорную работу и вклад в наше общее дело! Желаем Вам успехов во всех ваших начинаниях и плодотворной работы. До встречи на V юбилейном международном научно-образовательном форуме «Языки. Культуры. Перевод».