Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Архив научных мероприятий

Секция теории и методологии перевода на конференции «Ломоносовские чтения – 2018»

Программа работы секции (с. 48-49)

24 апреля 2017 года в Высшей школе перевода МГУ имени М. В. Ломоносова состоялось заседание секции Теории и методологии перевода в рамках ежегодной научной конференции Московского университета «Ломоносовские чтения». Работу секции открыл директор Высшей школы перевода, профессор Н. К. Гарбовский, обозначив цель заседания – представить и обсудить результаты научных исследований, которые в настоящее время ведутся на факультете в рамках приоритетных направлений. Модератором работы секции выступила заместитель директора по научной работе, доцент О. И. Костикова.

Всего было заслушано семь докладов, посвященных разнообразным вопросам теории и практики перевода, лингвистики и лингводидактики.

  1. Эпистемология научного знания о переводе. Доклад профессора Гарбовского Н.К.
  2. Когнитивные константы в современной теории и методологии перевода. Доклад профессора Мишкурова Э.Н.
  3. Перевод: эволюция концепта. Доклад доцента Костиковой О.И.
  4. О переводе неологизмов. Доклад старшего преподавателя Шумиловой Г.Е.
  5. Язык и революция. Доклад профессора Голубевой-Монаткиной Н.И.
  6. Специфика мультимодальности в академическом дискурсе на английском языке. Доклад профессора Манерко Л.А.
  7. Повышение эффективности обучения иностранным языкам с использованием форм суггестии. Доклад доцента Торсукова Е.Г.

Доклады участников Ломоносовских чтений будут опубликованы в следующих номерах Вестника Московского университета. Серия 22. Теория перевода.