Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Архив научных мероприятий

III Международная научно-практическая конференция «Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе» - 2013

В городе Салоники (Греция) 26 апреля – 1 мая 2013 г. состоялась III Международная научно-практическая конференция «Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе». Организатор конференции – Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М.В. Ломоносова – член Постоянной международной конференции институтов перевода (CIUTI) – международной неправительственной организации, включающей в свои ряды 40 факультетов и институтов из самых разных стран мира.

Конференция проводилась при содействии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ, Генерального консульства Российской Федерации в г. Салоники, Российского центра науки и культуры при посольстве Российской Федерации в г. Афины, Центра исследования и развития Греческой культуры стран Причерноморья, Областной администрации Центральной Македонии, АНО Институт перевода. Традиционно конференция объединила более 100 участников из России и стран ближнего и дальнего зарубежья: Азербайджана, Армении, Грузии, Казахстана, Узбекистана, Украины, Австрии, Болгарии, Греции, Израиля, Испании, Италии, Польши, Сербии, Финляндии. Россия была представлена языковедами и переводоведами Москвы, С.- Петербурга, Вологды, Екатеринбурга, Иваново, Новосибирска, Томска.
 
Первый день конференции был отдан пленарным докладам. Заявленная тематика касалась нескольких направлений, весьма актуальных и востребованных в среде специалистов по языковой и межъязыковой коммуникации, теоретиков и практиков перевода, преподавателей РКИ: лингводидактики; дидактики перевода; когнитивного переводоведения; герменевтики перевода; актуальной лексикографии; лингвокультурологии. 
 
К началу работы конференции вышли Материалы конференции: Русский язык в современном мире. Материалы III международной научной конференции. М.: Изд. Высшая школа перевода МГУ. 2013. – 896 с. (на электронном носителе; ISBN 978-5-91366-623-9). Сборник представляет интерес для исследователей в области методики и практики преподавания русского языка как иностранного, теории, методологии и дидактики перевода, сопоставительной лингвистики и сравнительного литературоведения, культурологии и межкультурной коммуникации. Материалы сборника будут, несомненно, полезны преподавателям перевода и РКИ, аспирантам, студентам, переводчикам