Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Серия Hieronymus

Курс устного перевода

Г20 Гарбовский Н.К., Костикова О.И.
Курс устного перевода. Французский язык <-> русский язык:
Учебное пособие. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006. — 304 с. - (Серия HIERONYMUS).
Рецензент: кандидат филологических наук Ю.В. Степанюк

Рекомендовано Научно-методическим советом Союза переводчиков Росси

Цель пособия — совершенствовать навыки и приемы устного перевода, приобретенные ранее, и развить более сложные навыки, необходимые профессиональному переводчику, в частности — последовательного с записью и синхронного перевода.
Материал учебного пособия подобран таким образом, чтобы охватить наиболее значительные сферы международного сотрудничества.

Для практических занятий по устному переводу со студентами, изучающими французский язык и овладевающими специальностью «переводчик» в рамках направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация», а также обучающимися по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

УДК 800 © Издательство Московского университета, 2006
ББК 81-7
ISBN 5-211-05017-7