Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Перевод - искусство, основанное на науке

18 декабря завершились занятия межфакультетского курса «Художественный перевод (французский язык) теория, практика, критика», разработанного Высшей школой перевода.

Последнее занятие было посвящено критике литературного перевода и концепции французского философа, переводчика, писателя Анри Мешонника. Аудитория, рассчитанная на 100 человек, едва вместила всех желающих. Сидели на ступенях. Перед студентами выступил директор Французского университетского коллежа доктор филологии Оливье Кашлер: французская критика, французский опыт перевода русской поэзии, русская муза во французских одеждах...

18.12.2013 
III Международная научная конференция «Наука о переводе сегодня» 31.10.2013 - 01.11.2013

С 31 октября - 1 ноября 2013 года в ознаменование 60-летия Международной Федерации переводчиков FIT-IFT в Высшей школе перевода МГУ имени М. В. Ломоносова прошла III международная конференция «Наука о переводе сегодня». Тема конференции "Перевод и развитие словесности" была приурочена к 530-летней годовщине со дня рождения выдающегося немецкого гуманиста Мартина Лютера (1483 - 1546).

01.11.2013 
Делегация Высшей школы перевода МГУ на XI международном научном форуме в Женеве

16-17 января 2014 во Дворце наций ООН прошел XI международный научный форум, организованный Постоянным международным советом университетских институтов подготовки устных и письменных переводчиков (CIUTI) и посвященный теме «Взаимодействие академического и профессионального сообществ в поисках нового партнерства». В работе форума приняли участие студенты Высшей школы перевода МГУ – члена CIUTI – по приглашению Совета этой  международной неправительственной организации, объединяющей лучшие вузы мира, готовящие специалистов в области теории и практики устного и письменного перевода.

10.10.2013